Ont assurément renié la foi ceux qui affirment que Dieu
s’est incarné dans la personne du Messie, fils de Marie[1]
Ce qui
fut affirmé pour la trinité est valable pour le dogme de l’incarnation qui ne
repose sur aucun texte, comme le reconnaît honnêtement André-Marie Gérard dans
la définition qu’il donne du terme « Incarnation » dans son Dictionnaire
de la Bible : « Terme théologique qui n’appartient pas, à vrai dire,
au vocabulaire biblique, mais qui définit un mystère sur lequel est fondée
toute la religion chrétienne. »[2] De cette courte
définition, l’on retient deux choses importantes. La première est que la
religion chrétienne repose entièrement sur une notion totalement absente des
textes, et donc inventée par les hommes. La seconde est que l’incarnation est
un « mystère », terme employé par l’Eglise pour décrire une croyance
irrationnelle et incompréhensible – et celles-ci sont nombreuses dans le
christianisme – et ainsi fermer la porte à toute discussion puisque le fidèle
qui cherche à comprendre comment par exemple un Dieu peut être à la fois unique
et en trois personnes est invité à se soumettre docilement à ce mystère. La
notion de mystère a donc très longtemps permis à l’Eglise de cacher ses
invraisemblances et ses contradictions jusqu’au jour où les hommes, mieux
instruits, plus libres d’esprit, ont commencé à s’interroger sur
l’irrationalité de ces mystères qui explique en grande partie le rejet du
christianisme et la progression de l’athéisme dans des pays traditionnellement
chrétiens, en occident notamment.
Mais si
la notion d’incarnation n’est pas biblique et n’a pas été enseignée par Jésus,
d’où vient-elle ? Voici la réponse à cette question proposée par
l’historien Francis Young dans The Myth of God Incarnate (Le mythe de
l’incarnation) : « Ce sont les convertis chrétiens de culture grecque qui ont
transformé Jésus, juif palestinien, en un dieu incarné. » On peut lire ce qui
suit dans le même ouvrage : « Les chercheurs sont convaincus de la nécessité
d’une évolution théologique aujourd’hui, à la fin du vingtième siècle, en
raison de la quantité grandissante d’informations sur les origines du
christianisme qui indiquent notamment que Jésus était un être humain élu par
Dieu pour jouer un rôle spécifique dans le plan divin et que la croyance
tardive qu’il était le Dieu incarné – la deuxième personne de la sainte Trinité
– qui a vécu comme un homme, reposait sur des formules lyriques et poétiques
dont le but était simplement de souligner son importance pour nous. Il est
important de reconnaître cela afin de rétablir la vérité, mais aussi dans nos
relations avec les adeptes des autres religions majeures. »[3]
Ce sont
donc les convertis chrétiens de culture grecque qui ont inventé le dogme de
l’incarnation, ainsi que les principaux dogmes chrétiens, comme nous le verrons
encore au chapitre suivant.
L’incarnation
est la croyance chrétienne selon laquelle le Verbe divin s’est fait chair en
Jésus-Christ. Certains chrétiens croient donc trouver dans le verset coranique
qui suit une confirmation de ce dogme. Le Très Haut dit : « Le Messie, Jésus fils de Marie, n’est que le Messager de Dieu, Son
Verbe qu’Il a projeté en Marie et un Esprit émanant de Lui. »[4]
Mais pour les musulmans, Jésus est
né d’un « verbe de Dieu » ou, plus littéralement, « d’une parole
émanant de Dieu », dans la mesure où il est né sans père, de l’ordre divin
« Sois » qui eut pour conséquence sa naissance miraculeuse. Jésus est
donc le fruit du verbe – ou de la parole – de Dieu, et non lui-même le verbe de
Dieu devenu chair. On est donc loin de la croyance chrétienne en l’incarnation
du Verbe – Dieu lui-même – en la personne de Jésus. Le verbe divin auquel le
verset coranique fait allusion est donc le fiat divin, tandis que le verbe
divin des chrétiens correspond au Logos, notion elle-même empruntée à la pensée
grecque où elle désigne la raison ou la sagesse divine. Là encore,
l’interprétation musulmane est un retour aux sources puisque dans le judaïsme,
le « verbe » (dâbâr) est uniquement la parole créatrice de Dieu.
Ainsi dans la Septante – traduction grecque de l’Ancien Testament – le terme
« logos » traduit l’hébreu « dâbâr ». Il désigne donc
toujours la « parole » – parole créatrice – jamais la « raison ». On peut
lire dans l’Ancien Testament : « Les cieux ont été faits par la
parole (dâbâr) de l’Éternel. »[5] Là encore, l’islam
rejoint le judaïsme, contre le christianisme, en voyant dans le « verbe de
Dieu » la parole créatrice de Dieu et non le fils de Dieu qui se serait
incarné en Jésus.
[1] Coran 5, 17.
[2] Dictionnaire de la
Bible, p. 541-542.
[3] Les « autres
religions majeures » sont l’islam et le judaïsme qui rejettent unanimement
et catégoriquement les idées de divinité du Christ et d’incarnation qui, pour
eux, sont les formes les plus choquantes de paganisme.
[4] Coran 4, 171.
[5] Psaumes 33, 6.